Перевод "bad decisions" на русский
Произношение bad decisions (бад десижонз) :
bˈad dɪsˈɪʒənz
бад десижонз транскрипция – 30 результатов перевода
You know why?
Because I make very bad decisions.
Oh, that's not true.
Знаете, почему?
Потому что я принимаю очень плохие решения.
O, неправда.
Скопировать
What do you mean?
It's not a business that forgives bad decisions.
I hate to see him making wrong moves, you know?
- Ты о чем?
- Это не тот бизнес, где можно иногда ошибаться.
И мне больно смотреть, как он принимает неправильные решения.
Скопировать
Let's do this.
We can make bad decisions together.
We could run in traffic.
Давай поговорим.
Мы можем вместе принимать неверные решения.
Можем перебегать дорогу на красный!
Скопировать
I want security around the company CP.
Dike wasn't bad because he made bad decisions... he was bad because he made no decisions.
Battalion S3 is planning a move... so I will probably be called away regularly.
Вокруг командного пункта нужно поставить часовых.
Дайк был плох не потому, что он принимал плохие решения он был плох, потому что он не принимал решений вовсе.
Батальон S3 планирует выступление. ...так что меня, возможно, время от времени будут отзывать.
Скопировать
That doesn't mean we should just give up.
We've had our spats, maybe I made some bad decisions along the way...
Oh, you are a tweaked one, you are.
Это не значит, что нужно сдаваться.
Мы повздорили, может, поэтому я и сделала что-то не так...
О, ты точно чокнутая, да.
Скопировать
- This is what we do.
- Make bad decisions.
It's easy to predict the score when the game's over.
- Это то, что мы делаем.
- Принимаете плохие решения.
Да. Легко предсказать счет когда игра закончена.
Скопировать
It's very difficult to read the situation.
All the while you're wondering, "Are we gonna get hopped up enough to make some bad decisions?"
And perhaps play a little game called Just the Tip.
Очень сложно понять ситуацию,..
...и у тебя постоянно в голове мысль: "Достаточно ли мы наберемся,..
...чтобы принять неправильные решения?" Может, сыграть в игру "Только чаевые"?
Скопировать
Not too bright, folks!
will be sitting down, rationally, you talk to them about low IQs, and their dumb behavior, and their bad
That's the big answer to everything!
Ќе слишком бл€ умно!
Ќо если вы поговорите с одним из них об этом, с€дете р€дом, рационально поговорите с ними, скажете им о низком IQ и их тупом поведении, и их плохих решени€х ...они сразу же начинают говорить об образовании!
Ёто большой ответ на всЄ! ќбразование!
Скопировать
- You don't know!
Makes bad decisions to upset her family, me.
Shut up and stop trying to be charming.
- С чего ты взял?
Делает глупости, чтобы разозлить близких, меня.
Заткнись и хватит устраивать шоу.
Скопировать
Yeah.
Yeah, Mac made a whole series of bad decisions.
And then we got kicked out, and they stole our drugs.
Да.
Да, Мак принял целый ряд плохих решений.
А затем нас выпнули, и они украли наши наркотики.
Скопировать
I, like, threw up in my own purse, so...
This is a city built on excess and bad decisions.
Vegas should be the only place on Earth where you can't get married.
Тaк что....
Этот город поcтроeн нa избыткe и плоxих рeшeниях.
B Beгace должны зaпрeтить жeнитьcя.
Скопировать
But you were wrong too.
I've made some bad decisions.
Stole cars, robbed houses.
Но ты тоже была неправа.
Я принимал плохие решения.
Воровал машины, грабил дома.
Скопировать
She died from a simple staph infection?
That and some bad decisions.
I'll be outside.
Она умерла от обычной стафилококковой инфекции?
Из-за этого и из-за плохих решений.
Я подожду снаружи.
Скопировать
Take a breath.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones
You make bad decisions every day of your life.
Вдохни.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Скопировать
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones.
You make bad decisions every day of your life.
Stop doing drugs, stop having fun.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Скопировать
[George] OK, so sometimes even the best of us make rash decisions.
Bad decisions.
the morning after.
[Джордж] Ладно, иногда, даже лучшие из нас, делают опрометчивые поступки.
Плохие поступки, поступки, о которых мы наверняка будем сожалеть.
особенно после, утром.
Скопировать
The antibiotics will bring back the pain.
Pain makes us make bad decisions.
Fear of pain...is almost as big a motivator.
Антибиотики вернут боль!
Боль заставляет нас принимать ошибочные решения.
Страх боли... Практически самый сильный мотивационный фактор.
Скопировать
Us with the boobs?
- We make a lot of bad decisions.
- Yeah.
Нас с грудью?
- Мы совершаем много плохих решений.
- Да.
Скопировать
Or do you go right in and just kiss 'em on the lips or don't kiss 'em at all?
situation and all the while you're just really wondering, "Are we gonna get hopped enough to make some bad
Just for a second, just to see how it feels,
А что делать? Не целовать же в губы? Или совсем не целовать?
Очень трудно все предугадать. И только думаешь: "Я уже вляпался по уши или еще можно как-то попробовать соскочить с поезда?"
Может, кому нравится этим заниматься, ради Бога.
Скопировать
Wall Street has killed Main Street.
is to be seen as helping banks right now, especially when everyone is suffering in part from their bad
I promise you, I get it.
Уолл Стрит убила Главную Улицу.
Итак, я знаю, как непопулярно сейчас оказывать помощь банкам, особенно когда каждый в какой-то мере страдает из-за их плохих решений.
Я заверяю вас, я это понимаю.
Скопировать
No, everything's not gonna be all right.
is to be seen as helping banks right now, especially when everyone is suffering in part from their bad
I promise you, I get it.
Нет, всё не будет в порядке.
Да, я знаю, как непопулярно в настоящее время выглядит помогающий банкам, особенно когда все страдают частично от их плохих решений.
Поверьте мне, я это понимаю.
Скопировать
I'll make a bad decision.
Kings don't make bad decisions.
Now, your advisers will advise you.
Что я приму неверное решение.
Короли не принимают неверных решений.
Твои советники консультируют тебя.
Скопировать
Silence! Hmm?
Bad decisions were made.
And the ultimate responsibility for those decisions lies with you.
Тишина!
Настоятель Филип, очевидно, что были приняты неверные решения.
И основная ответственность за эти решения лежит на вас.
Скопировать
I would say you should do what your heart tells you to do.
Well, my heart has made some pretty bad decisions in my life.
My heart thought it was a good idea to go backstage at the Peter Frampton concert.
Я считаю, что вы должны следовать велению сердца.
За жизнь моё сердце приняло несколько очень плохих решений.
Именно оно решило, что стоит зайти за кулисы на концерте Питера Фремптона.
Скопировать
I'm a ridiculous person.
Great choices, But at least now when you make bad decisions,
It totally does.
я ненормальный человек.
ќ, ну хоть ты и не стала принимать верных решений, но, по крайней мере, ты об этом стала задумыватьс€.
ƒа, точно.
Скопировать
The answer is still no.
I have made a series of very bad decisions, and I cannot make another one.
Why did you make these decisions?
Ответ остается "нет".
Я принял серию очень плохих решений , и я не могу принять еще одно такое .
Почему вы приняли эти решения?
Скопировать
Because you're a needy, sad, crazy person
Who constantly makes bad decisions?
Just my first thought.
Потому что ты убогий, грустный, сумасшедший человек,
Который постоянно принимает плохие решения?
- Это просто моя первая мысль.
Скопировать
And on the opposite wall was bad government.
They were unhappy, the courts were making bad decisions.
It occurred to me that it only works if people step up...
А на противоположной стене было плохое правительство.
Люди были те же самые, но они были несчастны, суды выносили неправильные вердикты.
И до меня дошло, что это работает, только если люди берут на себя ответственность.
Скопировать
I'll be honest, man.
You have made some really bad decisions today.
But you can make a really good one, right now...
Буду честным,
Ты сегодня принял несколько очень неправильных решений.
Но ты можешь принять одно очень правильное, прямо сейчас...
Скопировать
For the good of my family.
Then they weren't bad decisions.
What does a man do, Walter?
Для блага моей семьи.
Это были не плохие решения.
Что должен делать мужчина, Волтер?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad decisions (бад десижонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad decisions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад десижонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
